Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 95

 Ты украшать умеешь свой позор.
 Но, как в саду незримый червячок
 На розах чертит гибельный узор, -
 Так и тебя пятнает твой порок.
 
 Молва толкует про твои дела,
 Догадки щедро прибавляя к ним.
 Но похвалой становится хула.
 Порок оправдан именем твоим!
 
 В каком великолепнейшем дворце
 Соблазнам низким ты даешь приют!
 Под маскою прекрасной на лице,
 В наряде пышном их не узнают.
 
 Но красоту в пороках не сберечь.
 Ржавея, остроту теряет меч.
 
 

Перевод С.Маршака

 

Число просмотров текста: 1197; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0