Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 78

 Так часто Музой ты моей была,
 Мне помогая вдохновенным словом,
 Что и другие перья без числа
 Стихи кропают под твоим покровом.
 Твой взор немому голос возвратит,
 Летать научит грузное бессилье,
 Изяществу придаст вельможный вид,
 Учености добавит перьев в крылья.
 Но ты гордись лишь творчеством моим:
 Оно твое и внушено тобою.
 Пусть блеск ты придаешь стихам чужим
 И улучшаешь творчество чужое, -
 Мое искусство - это ты сама,
 На нем сиянье твоего ума.
 

Перевод А. М. Финкеля

 

Число просмотров текста: 1362; в день: 0.31

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0