Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 88

 Когда решишь расстаться ты со мной
 И обольешь меня своим презреньем,
 С тобою на себя пойду войной,
 Твой приговор не оскорблю сомненьем.
 Всех лучше зная суетный свой нрав,
 Раскрою пред тобой свои пороки,
 И ты, меня унизив и прогнав,
 Себя покроешь славою высокой.
 И выигрыш мне будет самому:
 Ведь я к тебе привязан всей душою -
 Коль рада ты позору моему,
 То радостью твоей я счастлив вдвое.
 Так я люблю! Стерплю и больше зла,
 Чтоб только ты счастливою была.
 

Перевод А. М. Финкеля

 

Число просмотров текста: 1386; в день: 0.32

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0