Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 111

 О за меня фортуну разбрани,
 Она виною всех моих страданий.
 Так ею исковерканы все дни,
 Что я завишу от людских деяний.
 Вот почему судьба моя жалка,
 И ремесла отмечен я печатью,
 Как краскою красильщика рука.
 О сделай так, чтоб чистым стал опять я!
 Из трав любых готов я пить отвар,
 Приму и желчь и уксус терпеливо,
 Готов снести тягчайшую из кар
 И не считать ее несправедливой.
 Лишь пожалей меня, мой милый друг,
 И жалостью излечишь мой недуг.
 

Перевод А. М. Финкеля

 

Число просмотров текста: 1251; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0