Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 116

 Помехой быть двум любящим сердцам
 Я не хочу. Нет для любви прощенья,
 Когда она покорна всем ветрам
 Иль отступает, видя наступленье.
 О нет! Любовь - незыблемый маяк,
 Его не сотрясают ураганы;
 Любовь - звезда; ее неясен знак,
 Но указует путь чрез океаны.
 И не игрушка времени она,
 Хоть серп его и не проходит мимо.
 Недель и дней ей смена не страшна -
 Она в веках стоит неколебимо.
 А если не верны стихи мои -
 То я не знал ни песен, ни любви.
 

Перевод А. М. Финкеля

 

Число просмотров текста: 1407; в день: 0.32

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0