Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 3

 Подумай, в зеркале увидев образ свой,
 Что должен он в другом созданье возродиться;
 А если нет, то мир обманут был тобой
 И счастья мать одна через тебя лишится.
 
 Кто б пренебречь дерзнул любовию твоей
 Из дев, как ни была б собой она прекрасна,
 И грудь могла ль ее так сделаться бесстрастна,
 Чтоб захотеть сойти в могилу без детей?
 
 Ты матери своей хранишь изображенье -
 И видит вновь она в тебе свою весну.
 Ах, так и ты, склоня взор к старости окну,
 Увидишь  и вкусить вновь юности волненье!
 
 Но если хочешь быть забытым, милый мой,
 Умри холостяком, а с ним и образ твой.
 

Перевод Н. В. Гербеля

 

Число просмотров текста: 1271; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0