Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 22

 Мне  зеркало не скажет, что я стар,
 Пока  и ты, и юность тех же лет.
 Но чуть в тебе погаснет вешний жар,
 Я буду ждать, чтоб смерть затмила свет.
 Ведь блеск твоей небесной красоты
 Лишь  одеянье сердца моего.
 Оно  в твоей, твое ж в моей груди,
 Так  как ему быть старше твоего?
 Поэтому будь осторожен, милый,
 И в  сердце сердце буду холить я
 Твое, ему все отдавая силы,
 Как  холит няня слабое дитя.
 Не взять тебе его назад, оно
 Не с тем, чтобы отнять, мне отдано.
 

Перевод М. И. Чайковского

 

Число просмотров текста: 1218; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0