Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 35

 К чему о сделанном твои мученья?
 У розы есть шипы, в фонтанах тина,
 Луна и солнце ведают затменья,
 Червей таит бутонов сердцевина.
 Все люди ошибаются -  я с ними,
 Искусно подбирая здесь сравненья;
 Готов ошибки называть пустыми,
 Чтоб оправдать и больше преступленья.
 Я чувственность рассудком разбираю,
 Ее врага в защитники зову я.
 Так сам с собой я тяжбу начинаю,
 А ненависть с любовью ждут, враждуя,
 Как буду я, ограбленный тобою,
 Мой  милый вор, потворствовать разбою.
 

Перевод Н. В. Гербеля

 

Число просмотров текста: 1231; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0