Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 92

 Как ни желала б ты укрыться от меня,
 Пока я жив - моей ты быть не перестанешь;
 Я ж буду жить, пока жива любовь твоя,
 Которою давно меня к себе ты манишь.
 
 Итак, мне нужды нет страшиться новых бед,
 Которых  уж ничто на свете не повысит;
 К тому ж  в моей судьбе чуть виден бури след,
 А от твоих она капризов не зависит.
 
 Но  ты не огорчишь неверностью своей
 Того, кто пережить ее не в состоянье.
 Да, я вдвойне счастлив в любви к тебе моей
 Еще  тем, что она живет в моем дыханье.
 
 Но все же есть и тут дурная сторона:
 Ведь я могу не знать, что ты мне неверна.
 

Перевод Н. В. Гербеля

 

Число просмотров текста: 1159; в день: 0.26

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0