Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 104

 Нет, для меня стареть не можешь ты.
 Каким увидел я тебя впервые,
 Такой ты и теперь. Пусть три зимы
 С лесов стряхнули листья золотые,
 Цветы весны сгубил три раза зной.
 Обвеянный ее благоуханьем,
 Пронизанный  зеленым ликованьем,
 Как в первый день стоишь ты предо мной.
 Но как на башне стрелка часовая
 Незримо подвигает день к концу,
 Краса твоя, по-прежнему живая,
 Незримо сходит в бездну по лицу.
 Так  знайте же, грядущие творенья,-
 Краса  прошла до вашего рожденья.
 

Перевод М. И. Чайковского

 

Число просмотров текста: 1268; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0