Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 117

 Кори мой  слабый дух за то, что расточает
 Он то, чем мог тебе достойно бы воздать;
 Что я позабывал к любви твоей взывать,
 Хоть узы все сильней она мои скрепляет;
 
 Что чуждым  мне не раз я мысли поверял -
 И времени дарил злом купленное право;
 Что первым  злым ветрам я парус свой вверял,
 Который от тебя так влек меня лукаво.
 
 Ошибки  ты мои на сердце запиши,
 Добавь к догадкам ряд тяжелых доказательств
 И  на меня  обрушь поток  своих ругательств,
 Но все же, в гневе, ты не убивай души:
 
 Я только доказать хотел - и был во власти -
 Всю  силу чар твоих и постоянство страсти.
 

Перевод Н. В. Гербеля

 

Число просмотров текста: 1288; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0