Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 5

 С большим усердьем время мастерит,
 Своим искусством радуя нам око,
 Но вскоре беззаконие творит,
 Уродуя прекрасное жестоко.
 
 Безудержного времени канва
 Уводит лето в зиму безвозвратно,
 Где соки стынут и гниет, листва,
 Заснежена краса и все отвратно.
 
 И коль цветенья ароматы те
 Не заключить в стеклянные палаты,
 Что мы могли б сказать о красоте,
 О том, какой была она когда-то?
 
 Пускай зимой цветы придут в упадок,
 Но аромат их будет свеж и сладок.
 

Перевод Сергея Степанова

 

Число просмотров текста: 1247; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0