Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 9

 Ужель тебя так плач вдовы пугает,
 Что ты преступно холост посейчас?
 Но знай: весь мир по-вдовьи зарыдает,
 Когда бездетным ты уйдешь от нас.
 
 Вдова в чертах ребенка своего
 Хранит черты возлюбленного мужа.
 Ты - не оставишь миру ничего,
 И ничего нельзя придумать хуже.
 
 Меняют деньги мота лишь места,
 Вращаясь в этом мире многократно.
 Растраченная всуе красота
 Из мира исчезает безвозвратно.
 
 Тебе не то что ближнего любить -
 Ты самого себя готов убить.
 

Перевод Сергея Степанова

 

Число просмотров текста: 1175; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0