Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 84

 Кто скажет в похвалу тебе слова,
 Богаче этих: ты есть ты, и только?
 Внимать им у кого еще права?
 И в чьей еще казне сокровищ столько?
 
 Не вылезет тот стих из нищеты,
 Что похвалою не добавит чести,
 Но тот, что просто скажет: ты есть ты,
 Украсит и себя с тобою вместе.
 
 Все, что тебе природою дано,
 Копируя, ничуть он не прибавит,
 Правдивое рисуя полотно,
 И тем себя повсюду он прославит.
 
 А ты любезно внемлешь похвалы,
 Которые тебе страшней хулы.
 

Перевод Сергея Степанова

 

Число просмотров текста: 1195; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0