Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 86

 Ужель его поднявший парус стих,
 Который за тобой нажива гонит,
 Раздумия мои в утробе их,
 Сиречь в моем мозгу, теперь хоронит?
 
 Ужель ученый духом дух его,
 Что внял нечеловечьего дыханья,
 Отчаянья виновник моего
 И моего столь долгого молчанья?
 
 О нет! Ни стих, ни дух его ночной
 Похвастаться не могут пред тобою
 Блестящею победой надо мной,
 Моею наслаждаясь немотою.
 
 Но благосклонности твоей печать,
 Что вижу в нем, велела мне молчать.
 

Перевод Сергея Степанова

 
 

Число просмотров текста: 1250; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0