Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 98

 С тобою разлучились мы весною,
 Когда апрель нарядный расписал
 Луга своею кисточкой цветною
 И сам Сатурн смеялся и плясал.
 
 Ни щебет птиц, ни луга ароматы,
 Ни свежесть расцветающей земли
 Не скрашивали мне моей утраты
 И в хоровод повлечь свой не могли.
 
 Середь белых лилий я стоял в печали,
 Не славил роз румяных торжество -
 Они, как списки об оригинале.
 Мне речь вели - не более того.
 
 Глухой зимой казалось это лето:
 Но мне, лишь тень твоя вся роскошь эта.
 

Перевод Сергея Степанова

 
 

Число просмотров текста: 1201; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0