Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 107

 Ни страх мой, ни вселенский дух-пророк,
 Чье тьму времен пронизывает око,
 Любви моей мне не укажет срок,
 Хотя она дана мне лишь до срока.
 
 Затмилась тихо смертная луна,
 Пророчества авгуров вышли лживы,
 Уверенность на трон возведена,
 И вечные объявлены оливы.
 
 И это все - бальзам на раны мне,
 Любовь моя свежа, я весел снова -
 И не умру с другими наравне,
 Которые в веках не имут слова.
 
 В стихах и ты пребудешь - и скорей
 Падут гробницы и гербы царей.
 

Перевод Сергея Степанова

 
 

Число просмотров текста: 1351; в день: 0.31

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0