Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 123

 Не хвастай, Время, будто я меняюсь.
 Все пирамиды мне твои смешны,
 Все не в новинку, я не удивляюсь, -
 По старым образцам возведены.
 
 Жизнь коротка, и мы дивиться рады
 Старью, что выставляешь напоказ:
 Мы принимаем старые наряды
 Как новые, пошитые для нас.
 
 Отринув все что есть и что в помине,
 Тебе я бросить вызов свой могу!
 Все хроники и все, что видим ныне,
 Все - ложь твоих мгновений на бегу.
 
 Клянусь, все западни твои минуя,
 Я буду верен и не изменю я.
 

Перевод Сергея Степанова

 
 

Число просмотров текста: 1228; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0