|  | 
                   
      
       Будь проклято то сердце, что сердца -
 Мое и друга! - обрекло на муки.
 Ему меня терзать бы до конца,
 Оно ж и другу заломило руки.
  Меня меня лишил твой взор, губя,
 Меня второго он присвоил тоже, -
 Лишен его, себя да и тебя,
 Я мучаюсь, тройную пытку множа.
  Замкни мое в своей стальной груди,
 А сердце друга пусть в моем пребудет,
 Ты узника в охрану отряди -
 В моей темнице друг не пытан будет.
  Прошу вотще: я твой и так вполне,
 В твоей тюрьме, со всем, что есть во мне.
 Перевод Сергея Степанова 
 
 |