Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 142

 Любовь - мой грех, тебе претит она,
 В твоих глазах греховна и убога,
 Но ты сама не менее грешна, -
 И стоит ли меня судить так строго?
 
 И не твоим устам меня судить,
 Подложные скреплявшим документы
 Любви печатью алой, чтоб лишить
 Чужие ложа их законной ренты.
 
 Пусть я люблю тебя, а ты - того,
 Кто для тебя, как ты мне, есть отрада.
 Подай мне жалость сердца своего -
 И жалость будет жалости награда.
 
 А если жалость в сердце не найдешь,
 Ты не получишь то, что не даешь.
 

Перевод Сергея Степанова

 

Число просмотров текста: 1274; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0