Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 26

 Любовь моя! О милости молю
 В своих долгах перед твоей любовью,
 Тебе посланье письменное шлю
 Без разума, рассудка, острословья.
 Долг так велик, а ум так скуден мой,
 Что я в словах предстану, как в отрепье,
 Но я молюсь, чтоб светлый разум твой
 Одел меня в твое великолепье.
 И может быть, ход звезд, что задает
 И направляет каждое движенье,
 Отдаст наряд, лохмотья отберет,
 Вернет твою любовь и уваженье.
 Тогда скажу, как я люблю тебя,
 Пока скрываю даже от себя.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1250; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0