Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 47

 Мой глаз и сердце договор хранят:
 Друг другу протянуть в несчастьи руки;
 Когда мой глаз напрасно ждет твой взгляд,
 А сердце разрывается от муки,
 Глаз, упоенный обликом любви,
 И сердцу вволю предлагает пить,
 А сердце грезы милые свои
 Готово с глазом честно поделить.
 Так светлый образ твой всегда во мне;
 Пусть вдалеке ты, но в момент любой
 Мечты с тобой в далекой стороне,
 Всегда я с ними, а они с тобой.
 А если спят, тебя рисует взор
 И будит сердце, помня уговор.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1243; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0