Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 87

 Прощай! Ты недоступна для владенья,
 Так дорого тебя я оценил,
 Ты вправе получить освобожденье,
 И я залог отдать тебе решил.
 Могу ли пользоваться я дарами?
 Богатство выше всех моих заслуг,
 И договор, составленный меж нами,
 Ты можешь разорвать, мой милый друг.
 Себя дарила, ценности не зная,
 Своим дарам, - я недостоин их,
 Твои дары в растраты обращая,
 Не заслужил я милостей твоих.
 Что властелин я - лишь казалось мне,
 Все кончено, все было, как во сне.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1229; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0