Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 99

 Фиалке первой бросил я упрек:
 Чудесный вор, украл ты аромат
 У милых уст, а нежный лепесток
 Отдаст ли цвет ланит ее назад?
 У лилии - изгиб любимых рук,
 А локоны похитил майоран,
 А пара роз колючих, милый друг,
 Твою стыдливость, совершив обман.
 А третья, дерзкий учинив разбой,
 Украла прелесть, нежность и дыханье
 И в пышности любуется собой,
 Но червь ее съедает в наказанье...
 О, как цветы в саду моем цветут,
 И все твой цвет и красоту крадут.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1237; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0