Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 101

 Как Музе оправдать грехи свои,
 Пренебрегая правдой в красоте?
 Ведь правда с красотой в моей любви
 Находятся на равной высоте.
 Возможно, скажет Муза мне в ответ:
 "Зачем сильнее правду украшать?
 А красоту украсил правды цвет,
 И нужно ль с лучшим лучшее мешать?"
 Нужна ли совершенству похвала?
 Молчать нельзя, похвал не пожалей,
 Чтоб красота в веках пережила
 Свой позолотой крытый мавзолей.
 Ты милый образ сохрани для нас
 Таким, как видим мы его сейчас.
 

Перевод Андрея Кузнецова

 

Число просмотров текста: 1142; в день: 0.26

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0