Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 2

 Примчатся Зимы, в плен возьмут чело,
 На теле - поле брани - рвов нароют,
 Былого не оставят ничего,
 Сорвут одежды и рваньем прикроют;
 Твоей красы пробьет последний час,
 И где тогда искать ее приметы?
 В бездонной глубине запавших глаз?
 Тебе обжора-стыд отмстит за это!
 О, если б ссуду - красоту - ты мог
 Природе возвратить, сказав простое:
 "Да вот мой сын! Что ж - подводи итог:
 Я не растратил время золотое!"
 Твой сын начнет пылать твоим огнем,
 Кровь старческую ты согреешь в нем.
 

Перевод Игоря Фрадкина

 

Число просмотров текста: 1238; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0