Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 51

 Да разве на медлительность коня
 Я мог досадовать в часы изгнанья,
 Когда, не торопясь, он вез меня
 От счастья, от любимого созданья?
 Теперь спешу назад, но медлит конь,
 Знать долог путь, хотя недолги сборы:
 Когда б он даже взвился, как огонь,
 И то я в бок ему вонзил бы шпоры.
 Да где же взять стремительных коней,
 Таких же, как желанье, быстроногих?!
 Так может мчать огонь к Любви моей,
 Мчать, обгоняя многое и многих.
 К тебе стремясь, я поступлю иначе:
 Сам понесусь я, бросив эту клячу.
 

Перевод Игоря Фрадкина

 
 

Число просмотров текста: 1253; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0