Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 133

 Проклятье той душе, что душу рвет
 И ранит сердце черными делами -
 Ей недостаточно моих невзгод,
 Теперь опутан друг ее цепями.
 Замучен трижды, трижды я распят:
 Когда был взят я в кабалу тобою,
 Когда ты бросила на друга взгляд,
 Когда жестоко порвала со мною.
 В груди своей стальной меня замкни,
 Отдав мне сердце друга на поруки:
 Став сторожем ему все ночи-дни,
 Наверняка свои уменьшу муки!
 Твой узник я и знаю твой ответ -
 Раз все мое и так твое, ты бросишь: "Нет!"
 

Перевод Игоря Фрадкина

 

Число просмотров текста: 1062; в день: 0.24

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0