Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 146

 Мой бедный Дух, греховной плоти суть,
 Ты не способен выдержать осаду
 Мятежных сил - нельзя жить как-нибудь,
 Даря все краски одному фасаду.
 Зачем, на срок взяв этот дом внаем,
 Фасад усердно красишь то и дело?
 Чтоб черви пировали пышно в нем,
 Когда ты бренное покинешь тело?
 Знай: тело - раб; сокровища копи,
 За счет раба живи, Смерть объедая,
 Божественную будущность скупи,
 Летящие в ничто дни продавая.
 Ту Смерть, что жрет людей, сам поглоти:
 Пожрав ее, бессмертье обрети.
 

Перевод Игоря Фрадкина

 

Число просмотров текста: 1344; в день: 0.31

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0