Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 79

 Пока лишь я твой образ воспевал,
 Тобой одним дышали эти строки.
 Увы! Но Музы истощились соки:
 В другие руки отдан мой фиал.
 
 Вполне достоин ты, чтоб быть воспетым
 Талантливым (не мне чета) пером,
 Но знай, что новомодные поэты
 Торгуют все ворованным добром:
 
 Твердят о добродетели, крадя
 Достоинства твои - и все им мало!
 И красота, которой наградят,
 Лишь слепок неумелый с идеала.
 
 Прошу: поэтов не благодари
 За их дары, что сам им подарил.
 

Перевод С. И. Трухтанова

 

Число просмотров текста: 1216; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0