Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 83

 Ты истинно красив и без румян
 И я тебя в стихах не украшал.
 Я понял (иль то был самообман?):
 Ты выше льстивых и пустых похвал.
 
 Смиренно я затем молчать готов,
 Чтоб стало всем и каждому видней,
 Как мало у плохих поэтов слов
 Для песен, равных красоте твоей.
 
 Молчание в вину мне ставишь ты,
 Хоть это тоже труд, угодный Богу:
 Немой, я не пятнаю красоты,
 А языками в ад мостят дорогу.
 
 Тебя восславлю, взгляд прекрасный чей,
 Живей похвал обоих рифмачей.
 

Перевод С. И. Трухтанова

 

Число просмотров текста: 1213; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0