Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 91

 Кто хвастается древом родословным,
 Кто соколом, кто гончею своей,
 Кто платьем новомодным и нескромным,
 Кто кошельком, кто статью лошадей.
 
 Легко отыщет всякий ум тщеславный,
 Как лучше вызвать зависть у других;
 Я ж у людей снискать не жажду славы,
 Поскольку знаю, чем я выше их:
 
 Твоя любовь мне золота дороже,
 Желанней замков и гербов карет,
 Милей одежд из золоченой кожи:
 Пока любим, меня счастливей нет.
 
 Одну лишь мысль душу в себе тайком:
 Разлюбишь - тотчас стану бедняком.
 

Перевод С. И. Трухтанова

 

Число просмотров текста: 1197; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0