Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 104

 Ты молод и сиятелен, как прежде;
 С тех пор, как твой впервые встретил взгляд,
 Снимали трижды летние одежды
 С лесов тенистых три зимы подряд;
 
 Уж три весны зеленых пожелтели;
 Пришли в процессе смены зим и лет
 Апрелям трем июня три вослед,
 А ты все юн, как первоцвет в апреле.
 
 Твоя краса, как стрелка циферблата,
 Лишь тиканье, движенья не видать;
 И ты все так же юн, как был когда-то:
 Иль я обманут зрением опять?
 
 Придет твой срок и мир покинешь ты,
 И канет в Лету лето красоты.
 

Перевод С. И. Трухтанова

 

Число просмотров текста: 1192; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0