Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 123

 Нет, Время, не хвались, что я старею:
 Громады твоих юных пирамид
 В моих глазах нисколько не новее,
 Чем этот плащ, что трижды перешит.
 
 И каждый восхититься будет рад
 Наспех перелицованным старьем;
 Обман мы не заметить предпочтем,
 Чем знать, что это антиквариат.
 
 Не верю, Время, я твоим скрижалям,
 Всерьез их примет только идиот:
 Нам в жизни так всегда архивы лгали,
 Как ты нам лжешь, всегда спеша вперед.
 
 Я буду верен Истине. Клянусь,
 Под Времени серпом не изменюсь.
 

Перевод С. И. Трухтанова

 

Число просмотров текста: 1261; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0