Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 69

 Все, что в тебе доступно созерцанью,
 Улучшить невозможно никому,
 И даже недруг справедливой данью
 Несет лишь правду к трону твоему.
 Но внешне щедро внешность коронуя,
 Тебя все та же злостная молва
 В словах иных безжалостно смакует,
 Познав поглубже тайны естества:
 Душа в поступках верно отражает
 Сокрытые от взоров тайники,
 В них явно видно, как произрастают
 Среди цветов гнилые сорняки.
 Причина в том, что все твои поля -
 Давно уже общинная земля.
 

Перевод Р. Бадыгова

 

Число просмотров текста: 1187; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0