Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 140

 Не заслужил я твоего презренья -
 Безмолвный мой язык не осуждай
 И горьких слов для самовыраженья
 В моей душе искать не принуждай.
 Я верю, что поможет разум твой
 Сказать "люблю", пусть даже не любя -
 Так жаждет умирающий больной
 Услышать ложь святую про себя.
 Иначе как бы мне не довелось,
 В своем безумстве проронить слова,
 Которые, толкуя вкривь и вкось,
 Тотчас по свету разнесет молва.
 Будь начеку и сердца широту
 Не променяй на злую клевету.
 

Перевод Р. Бадыгова

 

Число просмотров текста: 1285; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0