Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 141

 Тебя любить внушает мне не взор,
 Изъянов видит он в тебе немало;
 Но сердце, зрению наперекор,
 К тебе давно любовью воспылало.
 
 Мне слух твоя не услаждает речь,
 Не будит кожа жажду осязанья,
 Ничем, ничем не можешь ты увлечь
 Ни вкуса моего, ни обонянья;
 
 Но все пять чувств моих разубедить
 Не могут сердце глупое, в котором
 Горит желание тебе служить,
 В глазах людей покрыв меня позором.
 
 И все ж на пользу мне беда моя:
 За тяжкий грех страдаю тяжко я.
 

Перевод О. Б. Румера

 

Число просмотров текста: 1375; в день: 0.32

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0