Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 147

 Моя любовь - уродливый недуг,
 Не помышляющий об исцеленье,
 Питаемый ключом несчетных мук -
 Болезненным стремленьем к угожденью.
 
 Мой разум, врач моей любви, сердясь,
 Что предписания его забыты,
 Меня покинул, в я вижу: страсть
 Подобна смерти, никогда не сытой.
 
 Без разума я обречен на бред,
 Безумная тревога сердце гложет,
 В моих словах в мыслях связи нет,
 И правду высказать язык не может.
 
 Была ты так чиста, светла на взгляд -
 А ты темна, как ночь, мрачна, как ад.
 

Перевод О. Б. Румера

 

Число просмотров текста: 1728; в день: 0.4

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0