Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет LXV

 И медь, и камень, и земля, и море
 В печальной смерти обретут итог.
 А красоте что делать в этом споре -
 Безвредной и бессильной, как цветок?
 Как продержаться золотому лету
 В осаде надвигающихся дней?
 Ведь даже скал несокрушимых нету,
 А Время - стали кованой прочней.
 Мне страшно. Значит, Время потеряло
 Свой неразменный слиток золотой.
 Кто Времени велит начать сначала?
 Кто запретит торговлю красотой?
 Никто. И вот на черные чернила
 Моя любовь весь белый свет сменила.
 

Перевод В. Орла

 

Число просмотров текста: 1270; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0