Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет LXXXVI

 Неужто парусник его стихов,
 Пустившись в путь к тебе, к бесценной цели,
 Лишил меня необходимых слов
 И мысль мою прикончил в колыбели?
 Неужто дух его сломил меня,
 С другими сговорившись потаенно?
 Нет, вся его полночная родня
 Не нанесет моим стихам урона!
 Ни он, ни добродушный домовой,
 Который по ночам его дурачит,
 Не властны над моею головой,
 Не этот страх передо мной маячит.
 В его стихах твое лицо встает.
 Мне твоего лица недостает.
 

Перевод В. Орла

 

Число просмотров текста: 1421; в день: 0.33

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0