Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 6

 Итак, чтоб не разрушил зимний ад,
 Тот летний луч, что пленника спасёт:
 Создай фиал; В нём сберегай свой клад,
 Пока к концу тропинка не придёт.
 
 Купец, узнавший этот верный путь,
 Доволен, что долги вернёт обратно;
 Счастливец тот, кто видит свою суть,
 Кто видит больше, счастлив многократно;
 
 Так, десять раз свой образ воплощая,
 Ты отражён в десятках слов живых:
 Что может смерть, когда ты, умирая,
 Свой светлый облик оставляешь в них?
 
 А если нет, будь хоть светлее света,
 Червям достанется вся светлость эта.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1199; в день: 0.27

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2024

Версия системы: 1.1

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0