Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 19

 Обжора-Время, когти львам тупи,
 С песком сравняй все камни пирамид;
 Из пасти тигров зубы с кровью рви,
 Пусть феникс-долгожитель в ней сгорит;
 
 Смешай сезоны, землю и эфир,
 Топчи ногами, как угодно злись,
 Всё уничтожь, всю красоту, весь мир;
 От гнусности одной лишь удержись:
 
 Не режь мою любовь; пока резцом,
 Резцом античным не оставит знак;
 Идущим следом на пути земном,
 Пусть путь осветит красоты маяк.
 
 А, впрочем, Время: хочешь или нет,
 Сонет хранит любовь, и юный цвет.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1206; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0