Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 33

 Луч солнца будит запад и восток,
 Касаясь гор своей рукой чудесной,
 Луга целует, и речной поток
 Он золотит алхимией небесной;
 
 Но скоро, смотришь, орды подлых туч
 Скрывают лик властителя земного,
 И мир несчастен, что не виден луч,
 Исполненный игры огня златого:
 
 И я когда-то полон был огня,
 И солнца свет ласкал мой взор могучий;
 Теперь, увы! всё скрылось от меня;
 И надо мной теперь нависли тучи.
 
 Твоя любовь, мой друг, ещё живёт;
 И не закрыли тучи небосвод.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1252; в день: 0.29

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

1