Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 51

 Любовь простит наезднику обиды,
 Когда примчусь я с вестью от тебя:
 Зачем спешить, когда тебя я видел?
 Не надо, всадник, гнать, вернулся я.
 
 Простить обиды, жалкая скотина,
 Когда твой бег улитки не быстрей?
 Я ветру даже исхлестал бы спину;
 Как стар ты стал, стремительный борей:
 
 Нет скакуна, увы, чтоб вихрем мчался;
 Пронёс бы ураганом он меня
 И мощью -- неземною -- упивался;
 Прости, любовь, несносного коня;
 
 Вернулся конь, не хочет бег свой скорить,
 Я сам к тебе пойду, не стану спорить.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1115; в день: 0.26

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0