Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 122

 В моём мозгу твой стол, твой дар бесценный,
 Я все слова запомнил, милый друг,
 Со мною будет слог твой вдохновенный,
 Даже когда исчезнет всё вокруг;
 
 Пока мой мозг и сердце существуют,
 Они хранят твой пламенный урок;
 А после, принимая дань земную,
 Себе их прах возьмёт земной чертог;
 
 В земной темнице грусти и забвенья
 Нет ничего, ни правды, ни любви;
 И потому без прежнего сомненья
 К словам моим вниманье прояви:
 
 Ради тебя, себя готов забыть я,
 Знай, что царевна-память спит в укрытье.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1207; в день: 0.28

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0