Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 123

 Не нов, о Время, гордый твой наряд:
 Возводишь ты дворцы и пирамиды,
 Но камни их меня не удивят;
 Не удивят их вычурные виды.
 
 Дни наши коротки, и потому
 Нас восхищают древние святыни,
 Навязанные нашему уму,
 Свидетели слепой твоей гордыни.
 
 Их и тебя я вызываю, Время,
 Я вызываю на открытый бой
 Твоих дворцов причудливое племя,
 Воздвигнутых поспешною рукой.
 
 Клянусь я в том, что вечны эти строки;
 Прав буду я, а не твой серп, жестокий.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1290; в день: 0.3

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0