Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Шекспир Вильям
Сонет 132

 Люблю глаза твои, но, к сожаленью,
 И твоё сердце знает мою боль,
 Они в печали ищут наслажденье,
 Моих тиранов исполняя роль.
 
 Не так ли солнце наглое с утра
 Свой бледный диск рисует на востоке,
 Не так ли полуночная пора
 Впивает в душу взор свой звездоокий,
 
 Не так ли молнии прекрасных глаз:
 О, опечаль меня, как сердце просит,
 Сожги меня, пылающий алмаз,
 Пусть злобный ветер пепел мой уносит.
 
 Так ты затмишь всех чёрной красотою,
 И успокоишь сердце золотое.
 

Перевод А. В. Велигжанина

 

Число просмотров текста: 1439; в день: 0.33

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0