Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Петрарка Франческо
XCII Рыдайте, дамы. Пусть Амур заплачет...

 Рыдайте, дамы. Пусть Амур заплачет.
 Влюбленные, последний пробил час
 Того, кто на земле прославил вас,
 Кто сам любил и знал, что это значит.
 
 Пусть боль моя стыдливо слез не прячет,
 Пускай сухими не оставит глаз:
 Умолк певца любви волшебный глас,
 И новый стих уже не будет начат.
 
 Настройтесь, песни, на печальный лад,
 Оплакивая смерть мессера Чино.
 Пистойцы, плачьте все до одного!
 
 Рыдай, Пистойя, вероломный град,
 Что сладкогласного лишился сына!
 Ликуйте, небеса, приняв его!
 
 

Перевод Е. Солоновича

 

Число просмотров текста: 1348; в день: 0.34

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0