| 
                 
                   
      Поэзия и песни Шелли Перси Биши Язык: Русский Медуза Леонардо да Винчи во Флорентийской галерее
       В зенит полночный взоры погружая, 
       На крутизне покоится она, 
       Благоговенье местности внушая, 
       Как божество, прекрасна и страшна; 
       Грозою огнедышащей сражая, 
       Таит очей бездонных глубина 
       Трагическую тайну мирозданья 
       В агонии предсмертного страданья. 
        Не страхом - красотой непреходящей 
       Пытливый разум в камень обращен; 
       Тогда чертам недвижимо лежащей 
       Ее характер будет возвращен, 
       Но мысли не вернуться уходящей; 
       Певучей красоты прольется звон 
       Сквозь тьму и вспышки боли, чья извечность 
       В мелодию вдохнула человечность. 
        Из головы ее, от стройной шеи, 
       Как водоросли средь морских камней, 
       Не волосы растут - живые змеи 
       Клубятся и сплетаются над ней, 
       Как в бесконечном вихре суховеи. 
       В мельканье беспорядочных теней 
       Насмешливое к гибели презренье 
       И духа неземное воспаренье. 
        Из-за скалы тритон ленивым взглядом 
       Сверлит ее недвижные зрачки, 
       Нетопыри порхают с нею рядом, 
       Бессмысленные делая скачки. 
       Встревоженные огненным разрядом, 
       Из тьмы они летят, как мотыльки, 
       На пламя, ослепляющее очи, 
       Безжалостнее мрака бурной ночи. 
        Ужасного хмельное наслажденье! 
       В змеящейся поверхности резной 
       Горит греха слепое наважденье, 
       Окутанное дымкою сквозной, 
       Где, появляясь, тает отраженье 
       Всей прелести и мерзости земной. 
       Змееволосой улетают взоры 
       От влажных скал в небесные просторы.
  
   
 
  
    
                   |