Cайт является помещением библиотеки. Все тексты в библиотеке предназначены для ознакомительного чтения.

Копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений осуществляются пользователями на свой риск.

Карта сайта

Все книги

Случайная

Разделы

Авторы

Новинки

Подборки

По оценкам

По популярности

По авторам

Рейтинг@Mail.ru

Flag Counter

Поэзия и песни
Киплинг Редьярд
Месопотамия

 Они к нам не вернутся - их, отважных, полных сил,
 Отдали в жертву, обратили в прах;
 Но те, кто их в дерьме траншей бессовестно сгноил,
 Ужель умрут в почете и в летах?
 
 Они к нам не вернутся, их легко втоптали в грязь,
 Лишив подмоги, бросив умирать;
 Но те, кто смерти их обрек, над ними же глумясь,
 Ужель нам с теплых мест их не согнать?
 
 Нам наших мертвых не видать до Страшного Суда,
 Пока прочна оград закатных медь,
 Но те, болтавшие вовсю, большие господа,
 Ужель опять дано им власть иметь?
 
 Ужель с грозой пройдет наш гнев, ужель простим и
 Ужель увидеть снова мы хотим,
 Как ловко и легко они опять наверх вползут
 С изяществом, присущим только им?
 
 Пускай они нам льстят и лгут, мороча дураков,
 Пускай клянутся искупить свой грех,
 Ужель поддержка их друзей и хор их должников
 Им обеспечат, как всегда, успех?
 
 Всей жизнью им не искупить и смертью не стереть
 Навеки запятнавший нас позор;
 Ужель у власти Лень и Спесь и дальше нам терпеть
 Безмолвно, как терпели до сих пор?
 
 Перевод В. Дымшица
 

Число просмотров текста: 1599; в день: 0.36

Средняя оценка: Никак
Голосовало: 4 человек

Оцените этот текст:

Разработка: © Творческая группа "Экватор", 2011-2014

Версия системы: 1.0

Связаться с разработчиками: [email protected]

Генератор sitemap

0